箴言 10:10 - Japanese: 聖書 口語訳 目で、めくばせする者は憂いをおこし、 あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。 Colloquial Japanese (1955) 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。 リビングバイブル 罪を見て見ぬふりをすると、 悲しみをもたらします。 しかし思いきって注意すれば、平和がもたらされます。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 嘲りのまなざしは人を苦しめる。 無知な唇は滅びに落とされる。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 下心のある者は痛みと苦しみに人々を導き、 隠さずに人々を正す者は平和をもたらす。 聖書 口語訳 目で、めくばせする者は憂いをおこし、あからさまに、戒める者は平和をきたらせる。 |
だから、わたしがそちらへ行った時、彼のしわざを指摘しようと思う。彼は口ぎたなくわたしたちをののしり、そればかりか、兄弟たちを受けいれようともせず、受けいれようとする人たちを妨げて、教会から追い出している。